|
Code no.
|
Coding used in BASE
|
English translation
|
|
|
Politische Gründe
|
Political reasons
|
|
100
|
Politische Gründe allgemein, höhere
Gewalt
|
General political reasons, acts of God
|
|
101
|
Kriegsdienst, Kriegseinsatz, Kriegslazarett,
Kriegsgefangenschaft
|
Military service, war hospital, captivity
|
|
102
|
Zurück aus Kriegsdienst, Kriegseinsatz,
Kriegslazarett, Kriegsgefangenschaft (auch Heimaturlaub,
Erholungsurlaub)
|
Return from military service, war hospital, captivity
(including home leave, convalescent leave)
|
|
103
|
Evakuierung, Vertreibung, Umsiedlung,
Flucht
|
Evacuation, expulsion, resettlement, flight
|
|
104
|
Zerstörung der Wohnung, Ausbombung,
Unbewohnbarkeit, Enteignung
|
Apartment destroyed, bombed, expropriated,
uninhabitable
|
|
105
|
Schutzmaßnahmen für Kinder,
Kinderlandverschickung, Jungvolk, HJ
|
Protective measures for children, evacuation of children
to the country, (i.e. some participants were part of Hitler
Youth as children, an organization to promote Nazi ideals
among children and adolescents in existence from
approximately 1933-1945).
|
|
106
|
RAD, Arbeitslager, Zwangsarbeit
|
(Compulsory) Reich labor service, labor camp, forced
labor
|
|
107
|
Politische Haft, Konzentrationslager
|
Political arrest, concentration camp
|
|
108
|
Politische Flucht,
Familienzusammenführung, Spätaussiedlung
|
Political refugee, reunification of families, late
resettlement
|
|
109
|
Zuteilung einer Wohnung nach Krieg/Flucht,
Aufnahmelager
|
Allocation of an apartment following war/flight, camp for
displaced persons, returning military prisoners or
refugees
|
|
110
|
Zurück zu Eltern, ins Elternhaus (nach
Wohnungswechsel aus politischen Gründen), nach
Hause
|
Back to parents, to parental home (after changing
apartments for political reasons), back home
|
|
111
|
Zurück zum Partner, in eigene Wohnung
(nach Wohnungswechsel aus politischen Gründen)
|
Back to partner, to own flat (after changing apartments
for political reasons)
|
|
112
|
Sonstige politische Gründe
|
Other political reasons
|
|
|
Berufliche Gründe
|
Career-related reasons
|
|
200
|
Berufliche Gründe allgemein
|
General career-related reasons
|
|
201
|
Schule (auch Internat), Lehre, Studium,
Umschulung, Praktikum, Wanderschaft
|
School (including boarding school), apprenticeship,
higher education, retraining, work experience, internship
training
|
|
202
|
Weiterbildung, Meisterprüfung
|
Further education, master tradesman examination
|
|
203
|
Stellenwechsel aus beruflichen und
finanziellen Gründen, Versetzung,
Selbständigkeit
|
Change of job due to professional and financial reasons,
transferral, self-employment
|
|
204
|
Stellenwechsel u.s.w. bezogen auf
Herkunftsfamilie, Verwandte
|
Change of job etc. for member family of origin,
relative
|
|
205
|
Stellenwechsel u.s.w. bezogen auf
Ehepartner
|
Change of job etc. for spouse
|
|
206
|
Arbeitslosigkeit, Arbeitsmarktlage vor Ort,
Arbeitssuche
|
Unemployment, local labor market situation,
job-hunting
|
|
207
|
Vgl. 206, bezogen auf Herkunftsfamilie
|
Cf. 206 for member of family of origin
|
|
208
|
Vgl. 206, bezogen auf Ehepartner
|
Cf. 206 for spouse
|
|
209
|
Nähe der Wohnung zum Arbeitsplatz,
Dienstwohnung, Werkswohnung, Bundeswohnung
(Beamtenwohnung)
|
Distance from apartment to place of work, company
apartment, works apartment, federal apartment (civil
servants' apartment)
|
|
210
|
Vgl. 209, bezogen auf Herkunftsfamilie
|
Cf. 209 for member of family of origin
|
|
211
|
Vgl. 209, bezogen auf Ehepartner
|
Cf. 209 for spouse
|
|
212
|
Austritt aus dem Erwerbsleben
|
Retired from gainful employment
|
|
213
|
Zurück zu Eltern, ins Elternhaus (nach
Wohnungswechsel aus beruflichen Gründen)
|
Back to parents, to parental home (after changing
apartments for career-related reasons),
|
|
214
|
Sonstige berufliche Gründe
|
Other career-related reasons
|
|
|
Private Gründe
|
Personal reasons
|
|
300
|
Private Gründe allgemein
|
General personal reasons
|
|
301
|
Heirat, Zusammenziehen mit Partner/-in
|
Marriage, moved in with partner
|
|
302
|
Scheidung, Trennung von Partner/-in
|
Divorce, separation from partner
|
|
303
|
Verwitwung, Tod des Partners
|
Widowed, death of partner
|
|
304
|
Tod eines Elternteils und anderer
Familienmitglieder
|
Death of parent or other members of the family
|
|
305
|
Schwierigkeiten mit Familien-,
Haushaltsmitgliedern, Verwandten, Freunden, Nachbarn
|
Difficulties with members of the family or household,
relatives, friends, neighbors
|
|
306
|
Rücksichtnahme auf Familien-,
Haushaltsmitglieder, Verwandte, Freunde
|
Consideration for members of the family or household,
relatives, friends
|
|
307
|
Zusammenziehen mit Familienmitgliedern,
Freunden, Bekannten
|
Moved in with members of the family, friends,
acquaintances
|
|
308
|
Umzug in die Nähe von
Familienmitgliedern, Verwandten, Freunden, Bekannten
|
Moved to be near members of the family, friends,
acquaintances
|
|
309
|
Zuzug/Rückkehr in speziellen Wohnort,
Stadt, Region, Heimat, Land
|
Moved or returned to a particular place, town, region,
homeland, country
|
|
310
|
Auswanderung, Auslandsaufenthalt (auch
längere Reisen), Abenteuerlust
|
Emigration, residence abroad (including extended
journeys), thirst for adventure
|
|
311
|
Zu Pflege-, Stiefeltern, Waisenhaus
|
To adoptive or step-parents, orphanage
|
|
312
|
Unterstützung der Familie
|
Support for family
|
|
313
|
Besondere persönliche Umstände:
Krankheit, Krankenhaus
|
Particular personal circumstances: illness, hospital
|
|
314
|
Zurück zu Eltern, ins Elternhaus (nach
Wohnungswechsel aus privaten Grhnden)
|
Back to parents, parental home (after changing apartment
for personal reasons)
|
|
315
|
Sonstige private Gründe
|
Other personal reasons
|
|
|
Gründe, die sich auf die Wohnung beziehen
|
Apartment-related reasons
|
|
400
|
Wohnung allgemein
|
Apartment in general
|
|
401
|
Wohnung zu teuer, neue Wohnung
günstiger
|
Apartment too expensive, new apartment cheaper
|
|
402
|
Wohnung zu klein, neue Wohnung
größer
|
Apartment too small, new apartment larger
|
|
403
|
Wohnung zu groß, neue Wohnung
kleiner
|
Apartment too large, new apartment smaller
|
|
404
|
Bessere Ausstattung der Wohnung, Neubau
|
New apartment better equipped, new building
|
|
405
|
Vorher Untermiete, jetzt reguläres
Mietverhältnis
|
Previously sub-letting, regular tenant returned
|
|
406
|
Soziales Wohnumfeld, Umgebung, Lage der
Wohnung, Gegend
|
Social environment, surroundings, location of apartment,
area
|
|
407
|
Verlust der Berechtigung in Werks- oder
Dienstwohnung zu wohnen
|
Loss of entitlement to live in work or company
apartment
|
|
408
|
Kündigung des Vermieters, Eigenbedarf,
befristetes Wohnverhältnis
|
Landlord/landlady terminated contract, claimed that
needed apartment for him/herself, short-term contract
|
|
409
|
Umsetzung
|
Tranferral to another apartment
|
|
410
|
Übernahme der elterlichen Wohnung
|
Took over parent's apartment
|
|
411
|
Gründung eines eigenen Haushalts
|
Set up own household
|
|
412
|
Erwerb von Eigentum, Pacht
|
Acquired property, leasehold
|
|
413
|
Abbruch, Zerstörung
|
Demolition, destruction
|
|
414
|
Tauschwohnung, günstige Gelegenheit
|
Exchanged apartments, good opportunity
|
|
415
|
Zurück zu Eltern, ins Elternhaus (nach
Wohnungswechsel aus Gründen, die sich auf die Wohnung
selbst beziehen)
|
Back to parents, to parental home (after changing
apartments for apartment-related reasons)
|
|
416
|
Sonstige Gründe, die sich auf die Wohnung
selbst beziehen
|
Other reasons related to the apartment or house
itself
|
|
|
Altersspezifische Gründe
|
Age-related reasons
|
|
500
|
Altersspezifische Gründe allgemein
|
General age-related reasons
|
|
501
|
Einzug in ein Seniorenheim,
Seniorenkrankenhaus (Krankenheim), Seniorenwohnhaus
|
Moved to senior citizens' home or residential complex,
hospital, or nursing home
|
|
502
|
Umzug des Heims, Wechsel in ein anderes
Heim
|
Moved homes, moved to another home
|
|
503
|
Altersgründe (zu alt)
|
Reasons of age (too old)
|
|
504
|
Versorgungsschwierigkeiten
|
Care-related difficulties
|
|
505
|
Heimbezug nach Unfall, Krankheit
|
Moved to home after accident, illness
|
|
506
|
Pflegebedürftigkeit
|
In need of nursing care
|
|
507
|
Tätigkeiten des täglichen Lebens zu
anstrengend
|
Activities of daily life required too much effort
|